Топонимы вокруг нас. Нашей исследовательской работы: «Топонимы родного края Проектная работа топонимика родного края

Исследовательская работа

Лингвистический аспект в изучении

топонимики родного края

Выполнила Кисленкова Виктория, ученица 8а класса

Руководитель Дунина Антонина Александровна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ «Лицей №1 Брянского района»

  1. Тема, цели и задачи работы, гипотеза исследования……………………………………………………………. ………2
  2. Введение………………………………………….............................................2-3
  3. Методика исследовательской работы……………………………………….….3

    Изучение теоретических основ топонимики. ……………………...3-4

    Виртуальная экскурсия по районным центрам Брянской области.…..4

    Беседы с пожилыми людьми. ………………………………………..4-5

    Анкетирование лицеистов. ………………………………………. ……5

    Лингвистический эксперимент. ………………………………………..5

6.Выпуск стенгазеты на тему «Загадки топонимики». Выступления перед лицеистами……………………………………………………………..5-6

7. Обработка языкового материала - топонимов (методы анализа и синтеза, сопоставление данных, морфемный и словообразовательный разборы слов) ……………………………………………………….…...6

  1. Результаты исследования………………………………………………….….6-9
  2. Выводы………………………………………………… …………………....9-10
  3. Литература…………………………………………….. …………………..….10
  4. Приложения………………………………………………………………...11-15

Глава I .

Тема: «Лингвистический аспект в изучении топонимики родного края».

Цели исследования :

1.Провести историко-этимологический, морфологический и словообразовательный анализ топонимов Брянщины.

2. Привлечь внимание к изучению топонимов родного края как средствУ познания истории, культуры, языка своего народа.

Объект исследования : названия районных центров Брянской области и населенных пунктов Брянского района.

Задачи исследования:

1.Провести сбор и систематизацию географических названий.

2.Провести историко-этимологический анализ топонимов; классифицировать их по мотиву, лежащему в основе возникновения наименования.

3.Провести структурно-словообразовательный и морфологический анализ топонимов; выявить наиболее продуктивные морфологические, структурные и словообразовательные типы топонимов.

Исходя из задач исследования, были выдвинуты следующие гипотезы :

Наименования поселений Брянской области этимологически связаны с именами, фамилиями людей, их характерами, природными объектами;

С точки зрения морфологии, большинство топонимов - это имена существительные среднего и женского рода;

Самый продуктивный способ образования наименований поселений - суффиксальный.

Глава II . Введение

«У нас в России так много чудесных названий рек, озер, сел и городов, что можно прийти в восхищение», - этой строкой Константин Георгиевич Паустовский начал главу "Речка Вертушинка" из своей "Книги скитаний". Географические имена, действительно, могут привести в восхищение, они таят в себе и мудрость народа, и исторические предания, и хитроумные загадки родного языка.

Мы решили разгадать загадки топонимов родной Брянщины, познакомиться с историей появления поселений и их наименований. Интересным представилось исследование топонимов с точки зрения языка: какими языковыми средствами, «инструментами», пользовался народ, придумывая новое название.

Глава III . Методика исследовательской работы

Для более глубокого изучения данного вопроса мы разработали методику исследовательской работы, а именно: анкетирование учащихся; лингвистический эксперимент; изучение специальной литературы; сбор материала, виртуальная экскурсия по Брянской области; беседы со взрослыми людьми; выпуск цикла стенгазет на тему «Загадки топонимики», анализ слова (этимологический, словообразовательный, морфологический)

1. Изучение теоретических основ топонимики.

Сделали обзор литературы по этому вопросу в Добрунской сельской библиотеке и Областной библиотеке им. Ф.И.Тютчева. Изучили материалы, размещённые в Интернете. Мы обнаружили в библиотеках немало трудов русских лингвистов по вопросам собственных наименований. Выяснили, что функциональное и языковое своеобразие собственных имен привело к тому, что их стали изучать в особой отрасли языкознания - ономастике.

Ономастика включает в себя несколько разделов в зависимости от характера объектов, называемых ономастическими словами и специфики изучаемых слов. Существует несколько классификаций имен собственных.

В нашей работе мы придерживаемся точки зрения В.Д. Бондалетова. (Приложение 1)

Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Поэтому мы обращались за консультацией к учителям истории, географии, русского языка.

Вывод : Топонимика вызывает интерес в изучении. Теоретические основы хорошо разработаны, немало напечатано материалов по происхождению географических наименований.

2.Виртуальная экскурсия по районным центрам Брянской области.

Русскому языковеду Николаю Ивановичу Надеждину принадлежит образное определение топонимики, он писал: "Первой страницей истории должна быть географическая ландшафтная карта, она должна выступать не только как вспомогательное средство, чтобы знать, где что случилось, но как богатый архив самих документов, источников". Поэтому, приступая к сбору рабочего материала, мы совершили виртуальную экскурсию по родной Брянщине. (Приложение 2)

Работали с географической картой в кабинете географии. Старались предположить, каким образом положение Брянской области в целом могло сказаться на появлении тех или иных наименований поселений. Посетили Интернет-сайты районных центров, познакомились с историей отдельных городов, их достопримечательностями.

Вывод: Эта экскурсия дала возможность увидеть многообразие топонимов области и предположить, что географическое положение и историческое прошлое нашло отражение в наименованиях. Мы составили список наименований районных центров и населенных пунктов Брянского района в алфавитном порядке. (Приложение 3)

3. Беседы с пожилыми людьми.

Мы провели беседы с целью сбора бытующих в народе легенд о происхождении названий населенных пунктов. Выяснили, что взрослые в основном знают историю возникновения топонима Брянск. Один человек рассказал легенду о происхождении наименования Добрунь. Взрослые чувствовали неловкость, не зная происхождения топонимов, и советовали нам изучать историю происхождения наименований как историю своего края.

4.Анкетирование лицеистов.

Провели анкетирование среди лицеистов с целью определения уровня знаний по топонимике и интереса к этому вопросу. (Приложение 4)

98% опрошенных не встречались ранее с термином топонимика. 80% респондентов ничего не могли сказать по поводу происхождения названия нашей деревни. 100% опрошенных проявили интерес к топонимике, хотели бы узнать историю происхождения населенных пунктов, в которых родились, в которых живут их родственники.

Вывод: Большинство опрошенных имеют низкий уровень знаний по топонимике своего края, но хотели бы узнать больше. Выбранная тема исследования находит отклик в сердцах опрошенных нами учащихся лицея.

5. Лингвистический эксперимент.

Провели лингвистический эксперимент. Предложили ребятам ответить на вопрос «Как бы ты назвал свое село (город, деревню)?» Проанализировали мотивы, положенные в основу придуманных наименований, сопоставили с результатами этимологического анализа топонимов края и пришли к выводу, что человеку всегда хотелось увековечить свои имя, фамилию в названии населенного пункта (Данииловка, Аниканово, Потехи, Настёнки – выдуманные топонимы, таких большинство). Также ребята связывают наименования населенных пунктов с природой (Лесники, Подесенье, Сиреневое, Березовка). Некоторые выдуманные топонимы указывают на эмоциональное состояние, характеристику человека (Счастливое, Крутое, Добряки, Знатоки).

6. Выпуск стенгазеты на тему «Загадки топонимики», выступления перед лицеистами.

Накопленные во время работы над проектом материалы позволили нам оформить стенгазету «Загадки топонимики» и выступить на лицейских часах перед лицеистами, чтобы познакомить все наше лицейское сообщество с топонимикой нашей малой Родины. (Приложение 5)

7. Обработка языкового материала - топонимов (методы анализа и синтеза, сопоставление данных, морфемный и словообразовательный разборы слов).

Собрали материал о происхождении названий районных центров области и поселений Брянского района, работая с книгами местных краеведов, статьями в газетах разных лет. Можно отметить, что родная топонимика вызывала больший интерес в 60-80-е годы 20 века, тогда в периодической печати часто печатались очерки о происхождении наименований разных населенных пунктов. Интересные публикации мы обнаружили в краеведческом отделе Областной библиотеки. Для нас большую ценность составили книги краеведов В.В.Крашенинникова «Из истории селений Брянского района» и Я.Соколова «Седая Брянская старина».

Далеко не все топонимы Брянщины объяснены, нередко существует несколько версий, мнений, гипотез по происхождению названия того или иного населенного пункта-деревни, села, города. Собранный материал помог узнать, какие события, люди, особенности их быта, занятий, природные условия оставили свой след на карте нашей малой родины, предопределили разнообразие её топонимов. Составили свой топонимический словарь, опираясь на материал исследований В.В.Крашенинникова и Я.Соколова (кстати, топонимического словаря Брянской области не существует). (Приложение 6)

Глава IV . Результаты исследования

Историко-этимологический анализ топонимов, их классификация по мотивирующему фактору происхождения наименования.

Как показал историко-этимологический анализ, большинство названий связано с именем первопоселенца или владельца (таких топонимов - 11), фамилией (7 названий), фамильным прозвищем (11 топонимов). Причем практически все имена являются исконно славянскими (Гордей, Демьян, Меркул, Елисей). Фамилии, давшие рождение топонима, упоминаются в архивных документах (Бакшеев, Чемодуров, Козелкин). Фамильные прозвища подчеркивают характеры людей ( Хоробровичи, Молотино, Батагово), социальное положение (Кабаличи), их занятия (Толмачево).

Ряд топонимов указывает на некоторые характеристики жителей населенного пункта : Барышье - владелица барышня, Бобылево - первые жители - бобыли, Сураж - видные, пригожие(по одной из версий) и т.д.

Названия Буда, Малое Полпино указывают на род занятий жителей этого села, особенности хозяйственной деятельности.

Оценка жителями месторасположения населенного пункта отразилась в названиях Добрунь, Дорожово, Отрадное.

Часто на Руси поселения получали названия по реке , на которой расположены: Госома, Севск, Навля, Трубчевск, Унеча и др. Так как названия рек древнее, то в них отражается ещё эпоха, когда на наших землях проживали балтийские народы. На это указывают названия Госома, Навля.

Природные факторы, характер местности , на которой возникало поселение, тоже нашли отражение в исследуемых топонимах: Брянск, Мглин, Дубровка, Локоть и др.(9 названий)

История страны, история поселения, его судьба отражена в следующих названиях: Болдыж (название связано либо с древними балтийскими, либо с угрофинскими языками, что позволяет предположить древность происхождения названия, уходящее в те века, когда на этих территориях жили балтийские племена.), Погар, Почеп и др.

Можно выделить группу наименований, указывающих на тип поселения: Городец, Сельцо, Новоселки, Староселье.

Анализ топонимов с точки зрения морфологии и словообразования.

Мы классифицировали материал по частиречной принадлежности и способу словообразования.

" Суффиксация - отличительная черта славянской, в частности русской, топонимической системы", - пишет Э. М. Мурзаев. Этот тезис подтверждает и проведенный нами анализ.

В исследуемых топонимах самым продуктивным суффиксом является -ов-(-ев): Меркульево, Климово, Глинищево, Хотылёво(21 топоним).

Часто используется и суффикс -ин: Жирятино, Шапкино (8 наименований). Только этими двумя суффиксами представлен средний род существительных - топонимов в русском языке вообще и в исследуемых названиях в частности. Но их значительное количество.

Географические названия женского рода оформляются с помощью более многочисленной группы суффиксов. Самый продуктивный суффикс -к- и его варианты -овк-, -евк-. Так образованы топонимы Злынка, Суземка, Антоновка, Гордеевка и др. (14 названий)

Ряд топонимов образован с помощью суффикса -нь: Добрунь, Смольянь, Свень, Опахань, Бежань.

Названия мужского рода оформляют суффиксы -ск - (типичный в образовании именно городов): Брянск, Трубчевск, Севск; -ов(-ев): Новозыбков, Карачев; -ин: Мглин; -ец: Городец, Чернец.

В образовании топонимов - существительных множественного числасамым продуктивным является суффикс -ичи . Он издавна служил для образования названия ряда восточнославянских племен (вятичи, кривичи и т. д.), которые и проживали на территории нынешней Брянщины. Многие названия поселений на Руси произошли от личного имени того или иного лица, чаще всего основателя рода, владельца или первоначального поселенца периода русского средневековья. В таком случае суффикс "ичи" присоединялся к собственному имени и на этой базе оформлялось название поселении. Так появились названия Дарковичи, Хоробровичи, Тешеничи и др. (12)

Бессуффиксные топонимы составляют сравнительно небольшую группу: Болдыж, Погар, Почеп, Сураж, Локоть.

Исторически притяжательными прилагательными , образованными от существительных с помощью суффикса -j , являются топонимы Барышье, Голяжье.

Сложные топонимы, образованные путем сложения основ или сложения и одновременно суффиксации, представлены следующими названиями: Стародуб, Новоселки, Староселье, Семиполозы, Новониколаевка, Новопокровский.

Глава V . Выводы

1.В результате проведенного историко-этимологического, морфологического и словообразовательного анализа топонимов Брянщины, мы выяснили, что большинство наименований поселений Брянской области этимологически связано с именами, фамилиями первопоселенцев или владельцев, ряд населенных пунктов получили названия по реке, на которой расположены, также в топонимах отражается характер местности, природные факторы, некоторые характеристики жителей, история поселения;

с точки зрения морфологии, большинство топонимов - это имена существительные среднего и женского рода;

самый продуктивный способ образования наименований поселений – суффиксальный.

2.Работа над проектом дала нам возможность раскрыть свои творческие возможности, расширила кругозор, развила интерес к фундаментальным наукам.

3.Подобное исследование помогает лучше узнать родные места, - оно важнейшее средство патриотического, нравственного воспитания. Изучая топонимы родного края, мы познаем историю, воспитываем в себе любовь к «малой Родине», к родному слову, без чего немыслима любовь ко всей России.

В процессе работы наиболее интересным для нас был поиск и сопоставление версий происхождения топонимов. Мы узнали много нового из истории развития нашего края. Не менее интересным оказалось выяснение, как, от чего и с помощью каких языковых единиц рождается новое слово – наименование.

Исследование оставленных в наследство нашими предками названий городов, деревень, сел - это соприкосновение с национальной историей и самобытной культурой родной земли, уважение к духовному наследию прошлого. Недаром К. Паустовский писал: "Названия - это народное поэтическое оформление страны. Они говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. Названия надо уважать".

Глава VI . Литература

1. Соколов Я. Седая Брянская старина. Издательство «Дебрянск», 2000

2.. Крашенинников В.В. Из истории селений Брянского района. Брянск, 2004

3. Паустовский К.Г. Книги скитаний. Электронная версия: http://www.gramotey.com

4. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. Просвещение, 1983.

5. Мурзаев Э.М. География в названиях. Москва,1982.

6. Суперанская А.В. Что такое топонимика. Москва, 1984

7. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. Москва,1965

Приложение 1

Классификация имен собственных по В.Д.Бондалетову

1) антропонимы - названия человека (его имя, фамилия, отчество, прозвище, псевдоним);

2) топонимы - названия географических объектов (рек, морей, океанов, гор, возвышенностей, низменностей, а также городов, сел, площадей, звезд, планет, комет);

3) зоонимы - клички животных (лошадей, коров, верблюдов, собак, кошек, птиц, рыб;

4) теонимы - названия богов, демонов, мифологических персонажей и т.п.;

5) ктематонимы (от греческого ктематос - "имущество, богатство") - название предприятий, учреждений, организаций, исторических событий, праздников, органов печати, издательств, произведений литературы и искусства, пароходов, поездов, спутников, театров, магазинов, отдельных предметов, например: мечей, колоколов и др.

Приложение 2





Приложение 3

Населенные пункты Брянского района

Антоновка (деревня)

Бакшеево (село)

Балдыж (деревня)

Барышье (село)

Батогово (поселок)

Бежань (поселок)

Бетово (деревня)

Бобылево (деревня) Большая Дубрава (поселок) Большевик (поселок)

Буда (деревня)

Верный Путь (поселок) Веселый (поселок) Глаженка (деревня) Глинищево (село)

Городец (деревня) Гороховка (деревня)

Госома (село)

Дарковичи (село)

Демьяничи (деревня) Добрунь (деревня) Домашово (деревня) Дорожово (село)

Дубровка (деревня) Елисеевичи (село)

Журиничи (село)

Зайцев Двор (поселок) Ивановка (поселок) Кабаличи (село)

Козелкино (поселок) Колтово (деревня)

Корчминка(поселок) Крючки (поселок) Кузьмино (поселок) Курнявцево (деревня)

Лесное (село)

Малое Полпино (село) Меркульево (деревня) Мирный (поселок) Михайловка (поселок) Мичуринский (поселок) Молотино (деревня)

Нетьинка (поселок)

Николаевка (деревня) Новониколаевка (деревня) Новопокровский (поселок)

Новоселки (село)

Новые Дарковичи (пос.) Новый Свет (поселок) Октябрьский (поселок) Октябрьское (село) Опахань (село)

Орловские Дворики (пос.)

Отрадное (село)

Пальцо (поселок) Путевка (поселок)

Путь Ленина (поселок) рзд 34 км (жд. станция)

рзд Урицкий (жд. станция)

Розново (поселок)

Свень (поселок) Севрюково деревня)

Сельцо (деревня) Семиполозы (поселок)

Сети (поселок)

Смольянь (деревня)

ст Козелкино (жд. станция) Стаево (деревня)

Староселье (деревня)

Старые Умысличи (дер.) Стеклянная Радица (дер.) Супонево (село)

Теменичи (село)

Тешенечи (деревня)

Тиганово (деревня)

Титовка (деревня)

Толбино (поселок)

Толвинка (деревня) Толмачево (село)

Трубчино (деревня)

Успенский (поселок)

Фокинское Лесничество

Хоробровичи (деревня) Хотомиричи (поселок) Хотылево (село) Чемодурово(деревня) Чернетово (село)

Чернец (поселок)

Чистяково(поселок)

Шапкино (деревня)

Районные центры Брянской области

Приложение 4

Анкета

1.Знаете ли вы, что такое топонимика?

2. Можете ли вы объяснить, почему наша деревня так называется?

3. Интересна ли вам история происхождения географических названий?

Хотите ли узнать историю наименований населенных пунктов родного края?

Приложение 5

Приложение 6

Краткий топонимический словарь (образец словарной статьи)

Мглин. 1.Свое название город получил от слова «мгла», что, очевидно, связывалось с характером окружающей местности. В старину город окружали дремучие леса, в которых днем было сумрачно, мглисто. 2. Другая версия: название связано с глинистой почвой на его курганах и окрестностях.

Батогово. Название села связано со словом «батог» – палка, толстая хворостина для телесного наказания. Произошло от прозвища Батогов – первого владельца селения, получившего прозвище за привычку наказывать своих подданных батогами.

Добрунь. Название связано с благоприятным, «добрым» месторасположением селения. Однако, согласно легенде, много веков тому назад поселился на высоком берегу Десны старик, угрюмый на вид, по прозвищу Добрь. Была у него дочка Десняночка - прекрасная и тихая, как ясное солнышко. И голос у нее был дивный. Пела песни, заслушаешься. Не один парень заглядывался на нее. Любовался ею и князь Черниговский. Но вскоре он погиб - замучили его в орде татарской.

Вскоре хлынуло монголо-татарское войско на землю русскую. Разорили многие города, сожгли села. Подошли и к Добруни. Видит Темник на берегу красавицу в белом одеянии с венком на голове. Заворожила она его и воинов песней. Они ближе к ней, а она все дальше и дальше в лес. Ведет врагов девушка песней, своей красотой, как волшебством. Кончился лес, открылся луг, а под ним трясина. Еще обворожительней запела красавица песню. Каждый из вражеских воинов стремится захватить ее в полон. Бросились за ней враги, да как один и утонули в трясине. Погибли враги, погубила себя и красавица. Такова легенда о прекрасной девушке из былинной Добруни.

Собственные имена привлекали внимание ученых с давних пор. Историю их возникновения, значение и смысл,связь с жизнью общества, с мировоззрением и верованиями людей, с окружающей нас природой, а также метаморфозы, происходившие с нами на протяжении разных эпох, изучали и изучают представители самых разных научных дисциплин – истории, географии, этнографии, краеведения, психологии, литературоведения, языкознания.

Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. История таких имен скрыта от нас завесой времени. Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, гор, звезд. Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых установлена или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий. Мы в школе изучаем имена собственные с точки зрения истории, краеведения, лингвистики.

В своей работе мы продолжаем приоткрывать завесу пятивековой истории родного края и посвящаем её изучению названий сел, входящих в сельское поселение Рождествено.

Тема нашей исследовательской работы: « Топонимы родного края».

Работа выполнялась под руководством учителя русского языка и литературы ГБОУ СОШ с. Рождествено Суздалевой Нины Олеговна.

Тема нашей работы « Топонимы родного края» актуальна тем, что благодаря изучению географических названий мы знакомимся с историей родного края, учимся ценить и любить свою Родину, потому что человек, не знающий истории своей Родины,- человек без рода.

Выяснение происхождения топонимов - сложный процесс.

Цели нашего исследования:

Изучить значение отдель ных названий населенных пунктов ( ойконимов) правобережья Самары;

Воспитать бережное отношение к историческому и культурному наследию Отечества.

Для реализации данных целей нами были поставлены задачи:

Изучить карту местности и обозначить все близлежащие села;

Выяснить, когда и в связи с чем появились названия этих сел;

Изучить историю возникновения некоторых сел;

Проанализировать и обобщить полученные знания.

Мы использовали следующие методы:

1) анализ литературных источников, а так же интернет ресурсов;

2) опрос старожилов;

3) обобщение полученных данных;
Главный результат исследования- это наша работа, в которой собрана и систематизирована ранее разрозненная информация о топонимах родного края.

Использованная литература:

1)«Туристу о селе Рождествено. 430-летию села посвящается»

Малиновская Е.И., Корцова Н.А. Самара 2008г.

2) « Этапы большого пути 1937- 1997 годы» История Волжского района

г. Самара 1997 год.

3) « По самарским чудесам» В. В. Ерофеева, Т. Я. Захарченко,

М. Я.Невский г. Самара 2008

4)"Поездка к древней черемисской святыне, известной со времён

Олеария" С.К.Кузнецов.
5) «Самарская лука. От Рождественно до Шелехмети» Клуб "Рысь" - сообщество путешественников, краеведов, экологов и всех, кому небезразлична природа и культура родного края

Школьная конференция проектных и исследовательских

работ школьников ГБОУ СОШ с. Рождествено Муниципального

Района Волжский Самарской области

« Я познаю мир- 2013»

Секция: « Краеведение»

Тема работы: « Топонимы родного края»

Черноиванова Анна- ученица9 класса «А»

Попова Юлия – ученица 10 класса

Руководитель работы:

Суздалева Н.О.-

учитель русского языка и литературы

ГБОУ СОШ с. Рождествено

с. Рождествено 2013 г.

Оглавление

Введение…………………………………………………………………………3

Глава I. Происхождение названия города и его улиц………………………..4

1.1 Происхождение названия города……………………………………..4

1.2 О чём говорят названия улиц города……………………………….4

Глава II. Происхождение названий населённых пунктов……………………8

Заключение……………………………………………………………………….10

Список использованной литературы……………………………………..........11

Приложения……………………………………………………………………...12

Введение

Географические названия окружают нас с детства. С первых лет нашей жизни они повседневно и постоянно входят в наше сознание, начиная с названия города, села, улицы, где находится родной дом. Невозможно представить современный мир без географических имен.

А возникли они в глубокой древности; их истоки - в первобытном обществе. Тысячелетиями накапливались они, количество их росло.

Практически нет бессмысленных названий, ведь процесс наименования - процесс народного творчества.

Как сказал писатель К. Паустовский « названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта». Географические названия и имена живут долго, сохраняя память о народе, давшем их, поэтому так велик интерес к их осмыслению.

Известный общественный деятель ХIХ века Надеждин Н.И. писал:

« Земля есть книга, где история человеческая записывается в географической номенклатуре». Неслучайно поэтому наука, занимающаяся выяснением происхождения и развития географических названий, их формой, смысловым сопровождением грамматическим оформлением, обозначается именно греческим словом «топонимика», в основе которого лежит topos - «место, местность», и – onyma «имя».

Цель работы: изучение топонимики Серпуховского края.

В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи:

Объект исследования: город Серпухов и Серпуховский район.

Предмет исследования: происхождение названий улиц города и населённых пунктов Серпуховского района.

Данная работа имеет огромное значение для людей, которые впервые приехали в Серпухов, т.к. город состоит из множества местечек, имеющих свои, «народные» названия.

Глава I . Происхождение названия города и его улиц

1.1 Происхождение названия города

Серпухов - город Российской Федерации, Московской области, расположен в южной части Окско-Москворецкой равнины, на р. Нара, вблизи впадения ее в р. Ока, в 99 км к югу от Москвы. Население города составляет 129,3 тыс. человек.

Великий князь Московский Иван Данилович Калита в своей духовной грамоте завещал город Серпухов, расположенный на землях нынешнего южного Подмосковья, своему младшему сыну Андрею. Так Серпухов в 1339 году впервые упоминается в исторических документах. После него владение перешло к его сыну Ивану. А после его смерти его наследовал самый знаменитый из князей Серпуховских Владимир Андреевич.

Князь Владимир Андреевич участвовал в походах великого князя Московского Дмитрия Ивановича Донского (ныне прославленного как святого благоверного) на Литву, Тверь и Ржев. В 1380 году в битве на Куликовом поле, удар засадного полка, которым командовал он и воевода Волынский, решил исход битвы. С того времени за ним укрепилось почтительное прозвание Храбрый.

В летописных источниках сказано, что в 1374 году «заложи град Серпохов». В Суздальской летописи под 1382 г. поминается также Серпохов. Позже название города неоднократно встречается в княжеских, духовных 11 шорных грамотах и в летописях, причем в источниках XIV XVI вв, вариант Серпохов употребляется 40 раз, а Серпухов лишь 4 раза (все во второй половине XIV в.). Начиная с XVII в. распространение получает название города города в форме Серпухов.

Происхождение названия города I версия М. Фасмер связывает с названием растения серпух (трава, близкая к осоту). Однако названия травянистых растений непосредственно, как правило, не используются в качестве основ.

В.А. Никонов более вероятным считает образование Серпухов из названия небольшой речки Серпейка (лп Нары), при устье которой и возник некогда город. Однако в этом случае следовало бы ожидать образование не Серпохов, а Серпейск.

Более реалистично объяснять Серпох, как производную форму канонического личного имени Серапион.

1.2 О чём говорят названия улиц города…

Почти все улицы города меняли свое название, некоторые несколько раз.

Исконно серпуховских названий остались единицы: Московская, Тульская, Селецкая улица, Гончары, Высоцкие переулки. Многие улицы нашего города носят имена бойцов и командиров, совершивших на полях сражений свой последний, смертельный подвиг. Есть в Серпухове площадь 49-й армии, улицы Народного ополчения, Красных партизан, Захаркина, Лавриненко, Литвинова, Фирсова, Кадомского, Ракова, Швагирева, Олега Степанова, Сивцова, Гвардейская, Радчука.

В честь известных писателей названы улицы Горького, Чернышевского, Лермонтова, Гайдара, Пушкина.

Есть у нас улицы, в наименованиях которых отражена промышленная жизнь Серпухова,- улица Химиков, Ситценабивная, Мотозаводской переулок, Конденсаторная улица.

Серпухов состоит из множества местечек, имеющих свои, «народные» названия. Только истинный серпухович поймет, что означает фраза «жить на МТСе» или «встречаемся возле «Мясо-лыжи».

1. Первое, что видит гость Серпухова – обновленная привокзальная площадь. Поскольку местные жители склонны сокращать «все и вся», то вся территория (и сам вокзал, и площадь, и близлежащие дома) умещаются в название «Вокзал». «Я живу на вокзале» вовсе не значит, что перед вами – бомж. Просто человек живет на улицах Ворошилова и Советской, расположенных неподалеку. Кстати, само здание вокзала - дореволюционной постройки. (Приложение 1)

2. Та же самая история с теми, кто живет в районе ТЦ «Корстон». Когда-то здесь располагался главный рынок города, где можно было купить все-все-все, от свежего молока и мяса, до обуви, носовых платков и детских игрушек. Да и автобусная остановка по-прежнему носит название «Рынок». Поэтому привычная для местных «да я на рынке живу» вызывает у приезжих лишь недоуменные взгляды, а иногда и сочувствие. (Приложение 2)

3. Одним из самых популярных в городе стало название небольшого магазинчика на улице Советской 96. Несмотря на то, что на вывесках красуются «Продукты», «Парикмахерская», «Спортландия» и прочие «прелести», в народе его иначе как «мясо-лыжи» никто не называет. Даже подрастающее поколение поддалось этой традиции, правда, откуда она пошла, не знают. На нижнем этаже магазина хоть и есть мясной отдел, но вот с лыжами там и близко не стоят. А когда-то, в 60-е годы, на стеклянных окнах первого этажа красовались надписи «Мясо», а второго - «Лыжи». С тех пор и повелось. (Приложение 3)

4. Свернув налево на улицы Горького и Ворошилова можно увидеть четыре одинаковых высотных дома. Серпуховичи называют их «болгарскими». Нет, это вовсе не означает, что здесь живут исключительно братья-славяне. Дело в том, что в лихие 90-е над их строительством трудились болгарские строители. Отсюда и название. (Приложение 4)

5. А если повернуть направо, гость Серпухова попадает на «болото». Запасаться сапогами и спецодеждой не нужно: такое название носит один из районов города. Казалось бы, жизнерадостное название – улица Весенняя – так и не смогло укрепиться в памяти горожан. До постройки жилых многоэтажных домов несколько десятков лет назад здесь была болотистая местность. (Приложение 5)

6. Когда-то центром города была площадь Ленина, где, собственно, до сих пор и красуется вождь. Здесь находится здание бывшего «Гостиного двора». Сейчас же магазин серпуховичи называют просто и незатейливо – «Круглый». (Приложение 6)

7. А еще жители Серпухова имеют тягу к сокращениям. Именно так городская больница имени Н.А. Семашко, одного из известнейших врачей и государственных деятелей прошлого века, стала просто – «Семашкой». (Приложение 7)

8. Одно из исторических местечек города местные жители называют «заборьем». Сюда относятся несколько улиц, находящихся в районе Высоцкого монастыря и парка имени Олега Степанова. Старожилы рассказывают, будто пару веков назад небольшой микрорайон, или как тогда говорили, слободка, находился «За бором». Правда, сейчас от него и следа ни осталось. По такому же принципу серпуховичи называют микрорайоны, расположенные за рекой Нарой – «Занарье».

9. На окраине города находится Владычный монастырь, а находящийся рядом микрорайон официально называется «Владычная слобода». Серпуховичи же называют его просто «слободой». Именно так несколько веков назад называли поселения, в том числе монастырские, освобожденные от уплаты податей.

10. Завершают первую десятку - два известнейших монастыря города. Владычный монастырь, находящийся на улице Октябрьской, и Высоцкий, расположенный в Большом Высоцком переулке. В народе их называют просто «женский « и «мужской». Почему – нетрудно догадаться. Кстати, Владычный монастырь до 1806 года тоже был мужским. До сих пор среди горожан есть легенда о монастырских подземельях, будто бы подземный ход связывает между собой Серпуховский кремль, фрагмент которого расположен на Соборной горе, Высоцкий мужской монастырь и Владычный монастырь. (Приложение 8)

11. А вот Соборную гору серпуховичи называют еще «Красной горкой» или «Соборкой». На этой горе и началась история города Серпухов, так же здесь сохранился фрагмент Серпуховского Кремля.

12. В этой же части города находится один из мостов Серпухова, через реку Нару. Он проходит к улице Ленинского Комсомола. Историческое название моста - называют «Варгинский», местное «Железный». Хотя после реконструкции в начале десятилетия железа там почти не осталось.

13. Еще одно вводящее в заблуждение туристов название – автобусная остановка «Красный мост». Недоумевающие гости города выходят из транспорта, но никакого моста, тем более, красного, не наблюдают. Все дело в том, что через 500 метров он действительно есть, и проходит через железнодорожные пути к микрорайону имени Ногина. Красный мост нынешнего облика был построен в 1983г. А его предшественник выкрашивался в красный цвет, отсюда и название. (Приложение 9, 10)

15. Вообще серпуховичи любят окрестить свое место проживания каким-нибудь диковинным словечком. Так некоторые живут в «квадрате» - жилом комплексе на Борисовском шоссе, дома которого расположены в форме квадрата. Есть и проживающие на «Газике» - это часть города, расположенная рядом с Мособлгазом «Серпуховмежрайгаз», чуть далее на Борисовском шоссе. Еще в народе это место называют «Горгаз». А в центре Серпухова есть свой негласный микрорайон, объединивший улицы Весенюю, Луначарского и проезд Мишина. Он носит название завода «Металлист», находящегося здесь же.

Глава II . Происхождение названий населённых пунктов

Можно выделить несколько категорий, от которых зависит выбор названия населенного пункта: 1. История населенного пункта. 2. Местоположение поселения относительно природных объектов (рек, прудов, оврагов, озер), названием которых часто называют само село. 3. Часто имя или фамилия хозяина или человека, сыгравшего большую роль в жизни поселения, переходит на название населенного пункта. 4. Название зависит и от наличия каких-либо замечательных объектов в поселке или деревне (церкви, брода, торговых путей и др.). 5. Часто населенные пункты сливаются с более крупными поселками и принимают названия более крупного поселения. 6. Иногда поселок называют именем какого-либо замечательного события, произошедшего в нем.

История населенного пункта на реке Наре Село Райсеменовское, издавна известное под этим названием, в начале XIX в. по прихоти его владельца А.П. Нащокина получило типично помещичье сентиментальное название Рай. После этого старое и новое названия стали писаться в различных сочетаниях: в списке 1862 г. указано Семеновское (Рай), в справочнике начала нашего века Семеновское- Рай, затем Рай- Семеновское и ныне Райсеменовское.

Местоположение поселения относительно природных объектов (рек, прудов, оврагов, озер), названием которых часто называют само село. Примером может служить название деревни Подмоклово, в источниках название встречается как Подмоклое. В основе русского языка, моклый - «вымокший, промокший, пропитанный влагой» (Даль). Появление названия связано с расположением села на берегу Оки, которая «во время весеннего половодья заливает строения названного села».

В названии населенных пунктов часто используют имя или фамилия хозяина или человека, сыгравшего большую роль в жизни поселения. Здесь можно привести историю названия деревни Саймоново. Название деревни произошло от фамилии Саймонов. Помещики Саймоновы известны в XIV- XVII вв. в Серпухове и Серпуховском уезде.

Часто населенные пункты сливаются с более крупными поселками и принимают названия более крупного поселения. Поселок Пролетарский. В 1870 году при с. Городенка, оно же Городенки, Городки, Починки, основана суконная фабрика, при советской власти получившая название «Пролетарий». Возникший при фабрике поселок в 1928 году был официально отнесен к числу рабочих поселков и получил название Пролетарский. В 1960 году в его состав была включена и Городенка, ставшая к тому времени уже деревней.

Очень часто населенные пункты называют именем какого-либо замечательного события, произошедшего в нем. Село Турово очень древнее. Оно уже существовало в 1380 году, когда через него прошло на Куликово поле войско Дмитрия Донского. В названии отчетливо выделяется основа тур и суффикс –ов , однако его древность допускает двоякое объяснение. Вероятней всего, название образовано от имени или прозвища Тур, некогда довольно распространенного. Например, в «Слове о полку Игореве» упоминается «буй Тур Всеволод». Но древность названия этого села позволяет допустить возможность и непосредственной связи с былым обитанием в приокских лесах вымершего дикого быка тура. Как известно, в дофеодальный период топонимы с суффиксом –ов могли отражать не только принадлежность, но и характерные особенности местности. Поскольку последние туры погибли только в XVII в., они могли быть особенностью тех мест.

Посёлок Шарапова Охота принял своё название от именияграфа Петра Евгеньевича Шарапова. Происхождение этого графского рода до сихпор не выяснено.Историки пишут, что граф Шарапов был страстным охотником, имел в деревенькенебольшой кирпичный домик «в стилепозднего барокко», который завещал каким-тодальним родственникам. Но тене спешиливступать в права наследования, потому что здешние места имели давнюю дурную репутацию: и разбойничкив лесах пошаливали, и, говорят, где тоздесь собирались на шабашведьмы.

Т.о., можно выделить несколько категорий, от которых зависит выбор названия населенного пункта. Но со 100 % точностью никто не может сказать, почему именно так назвали данное село или деревню.

Заключение

При написании данной исследовательской работы была поставлена цель - изучение топонимики Серпуховского края.

И в соответствии с целью работы были реализованы следующие задачи:

Углубить знания об истории своей Малой Родины;

Выяснить: когда и как появилось название, почему данное место названо так, а не иначе;

В связи с какими историческими событиями или лицами оно появилось.

Интерес к истории родного края в значительной мере удовлетворяет топонимика. Объясняя происхождение названий городов, улиц, рек, она дает возможность узнать прошлое и настоящее своей местности.

Оказывается, такое это интересное и непростое дело - разгадывать истории знакомых с детства названий. Некоторые я прочитал в толстых словарях, некоторые возникли совсем недавно, как, например, присвоение улицам имен наших земляков, о других рассказали взрослые. Конечно, это требует уточнения и серьезного исследования, но собирать названия наших мест мне очень понравилось, особенно, если есть какая-то своя история названия.

Список использованной литературы

    Статья Антона Петрова в газете «Мир имён и названий» Дата публикации 07.05.2011

    Статья «ТОП-15 топонимов Серпухова» Смитанка - Новости из жизни!

    Карамзин Н.М. История государства Российского

    Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. - М.: Либроком, 2010. - 512 с.

    Поспелов, 2001. Географические названия мира: Топонимический словарь. – М: АСТ. Поспелов Е.М. – 2001.

Приложение 1. Привокзальная площадь

Приложение 2. Рынок г.Серпухов

Приложение 3. «Мясо-лыжи»

Приложение 4. «Болгарские» дома

Приложение 5. «Болото»

Приложение 6. Магазин «Круглый»

Приложение 7. Больница имени Н.А. Семашко

Приложение 8. Владычный монастырь

Приложение 9. Остановка «Красный мост»

Приложение 10. Мост через железнодорожные пути к микрорайону имени Ногина.

МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа»

Парфеньевского района Костромской области

Исследовательский практико-ориентированный проект

«Изучение топонимики родного края как средство пропаганды

красоты народной речи, родного слова»

литературы, учитель первой категории

Савино 2011год

Паспорт проекта

Название проекта

Изучение топонимики родного края как средство пропаганды красоты народной речи, родного слова

Смирнова Ольга Алексеевна, учитель русского языка и литературы, учитель первой категории МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа» Парфеньевского района Костромской области

Соисполнители проекта

Константинов Виктор Иванович, член Союза писателей России, учащиеся МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа »

Заказчик проекта

МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа» Парфеньевского района Костромской области

Цель и задачи проекта

Развитие познавательных интересов учащихся, пропаганда красоты народной речи, родного слова, привитие любви

к малой родине

Результаты работы

Выпуск Словаря топонимов родного края

Сроки реализации проекта

Сентябрь 2009года – декабрь 2011года

Контроль над реализацией проекта

Методический совет школы и координационный совет проекта

II Обоснование значимости проекта

А.Т. Твардовский писал: «У большинства людей чувство родины в обширном смысле - родной страны, отчизны - дополняется ещё чувством родины малой, первоначальной, родины в смысле родных мест, отчих краёв, района, города или деревушки. Эта малая родина со своим особым обликом, со своей - пусть самой скромной и непритязательной – красотой предстаёт человеку в детстве, в пору памятных на всю жизнь впечатлений ребяческой души, и с нею, этой отдельной и личной родиной, он приходит с годами к той большой Родине, что обнимает все малые – и в великом целом своём – для всех одна».

Другой известный человек сказал так: «Чувству Родины нельзя научиться, но нельзя не учить. Это сродни обучению писательскому или художественному мастерству: педагог может и не знать, получится ли из его ученика творец гениальных композиций, но вот привить ему тягу к прекрасному он в состоянии, верит в это и одержим этим. Камень за камнем вместе складываем мы здание, имя которому - любовь к России».

Мы живем в прекрасном месте, в Савине, что находится на территории Парфеньевского района Костромской области. Судьба нашего края такова же, как и судьба многих других на карте России. Мы потихоньку умираем. Одна за другой перестают жить деревни. За последние два года в этот список добавились деревни Горжениново и Завражье.

Многие населенные пункты исчезли бесследно. На их месте можно увидеть только заросли кустарников да кое-где холмики разрушенных домов.

Анкетирование среди жителей деревни и учащихся школы с целью выяснения уровня знаний местной топонимики дало удручающие результаты. Если 73% взрослых смогли соотнести топоним с реалией, то только19% детей вообще смогли объяснить что-то. Зато о своем желании познакомиться с топонимикой родного края заявил 91% взрослых и 90% детей. Так возник социальный заказ на проект.

Мы любим свою малую родину. Красивые названия её уголков радуют наш слух, поэтому мы хотим, чтоб они сохранились не только в нашей памяти, но и наши дети смогли бы их услышать.

Мы решили создать Словарь топонимов Савинского сельского поселения и издать его. В некоторых из топонимов отражена многовековая история нашего края. Есть названия населенных пунктов, которым более трёх веков, а есть менее долговечные названия лесов, болот, речек, ручейков, а также полей, покосов, дорог, тропинок, грибных и ягодных мест. Всё это создаёт пёстрое пространство названий новых и старых, официальных и неофициальных, которые украшают нашу речь.

Мы попытались объяснить происхождение некоторых топонимов.

Новизна проекта в том, что заявленная тема выходит за рамки школьной программы.

Положительные стороны

предпроектной деятельности

Отрицательные

моменты деятельности

Выявление проблем

    Интерес к изучаемой теме.

    Богатый материал для исследования.

    Установление тесной связи с членом Союза писателей России В.И.Константиновым.

1.Недостаток времени для проведения исследования.

2.Малочисленность ученического коллектива.

    Топонимика не изучается в школе.

    С исследованием немного запоздали, так как осталось очень мало старожилов.

    Низкий уровень подготовки по этимологическому анализу слов.

III. Цели и задачи проекта

Стратегическая цель проекта - привитие любви к малой родине через пропаганду красоты народной речи, родного слова.

Тактические цели проекта:

1. Формирование у детей нравственного идеала (идея служения науке, польза научных открытий, воспроизведение языкового образца).

2. Освоение детьми приёмов этимологического анализа; формирование у школьников умений пользоваться лингвистическими словарями.

3. Расширение знаний школьников о взаимосвязи развития языка и истории, культуры народа.

Операционно-тактическая цель- создание Словаря топонимов родного края.

Задачи проекта:

    Изучить научно-методические работы по проблеме исследования.

    Познакомиться с особенностями топонимики нашего края.

    Выявить факторы влияния действительности на топонимические наименования деревни Савино и её окрестностей.

    Классифицировать группы топонимов.

    Объяснить значения топонимов деревни Савино и её окрестностей.

IV. Предмет, объект, методы исследования

Предмет исследования – процесс формирования географических названий (топонимов) на территории Савинского поселения, их функционирование, значение, происхождение, ареал распространения, развитие и изменение во времени.

Объект исследования – живая народная речь.

В ходе работы была сформулирована гипотеза исследования :топонимические наименования деревни Савино и её окрестностей напрямую зависят от реалий действительности.

Методы исследования:

    теоретический;

    диагностический;

    исторический;

    проектирование;

    эксперимент;

    описательный;

    анкетирование;

    анализ документации.

V. Предполагаемые результаты реализации проекта

1) Открытие для учащихся возможности почувствовать колорит и самобытность родного слова, понять глубинные процессы, которые происходили и происходят в языке, осознать его место и роль в формировании национальной культуры.

2) Совершенствование системы обучения школьников на основе использования ИКТ.

3) Пополнение информационной базы методического сопровождения курса

« Региональный русский язык».

4) Публикация материалов проекта в Словаре топонимов родного края.

VI. Целевые группы проекта

1) Школьники 4-7классов и местные жители, которые участвуют в анкетировании;

2) Ученики 8-9 класса, которые занимаются исследовательской работой;

3) Учителя русского языка, географии, истории которые могут использовать материалы по топонимике, полученные в ходе реализации проекта, в учебном процессе;

4) Читатели сельской библиотеки, которые могут ознакомиться с материалами Словаря топонимов родного края.

Субъекты проектной деятельности

Родители и местные жители

Учащиеся школы


Учитель русского языка

Сельская и районная библиотеки

Реализация целей проекта


Кафедра русского языка КГУ имени Н.А.Некрасова

Учителя - предметники

VII. Теоретическая основа проекта

Теоретическую основу реализации настоящего проекта составили принципы методики русского языка, предложенные учеными А.В. Дудниковым и Л.П. Федоренко:

1. Развитие речи учащихся (ведущий принцип преподавания русского языка).

2. Единство развития речи учащихся с активизацией их мыслительной деятельности, развитием мыслительных способностей школьников.

3. Развитие речи учащихся через раскрытие эстетической функции языка, через раскрытие изобразительно-эстетической значимости лингвистических элементов;

4. Принцип предпочтительного использования индукции как способа мышления в процессе изучения отдельных явлений и категорий.

5. Принцип внимания к материи языка.

6. Принцип понимания языковых значений.

7. Принцип исследования словарных статей.

В проекте реализованы актуальные в настоящее время личностно ориентированный и коммуникативно-когнитивный подходы к обучению, что выражается в установлении взаимосвязи между процессом изучения и процессом использования языка, в интеграции учебной и внеурочной деятельности.

Настоящий проект предполагает темой исследования обозначить слова-топонимы, потому что каждый учащийся, познакомившийся с региональной ономастикой, становится сопричастным к жизни родного края, входит в его историю, представляет собой его будущее. Краеведческая исследовательская работа учащихся позволяет реально мотивировать их деятельность, так как дети получают видимый и значимый продукт своего труда.

Исследовательская работа позволит осуществить частичный анализ ономастикона исследуемого географического объекта, что предполагает использование описательного метода (приёмы наблюдения, обобщения, интерпретации), социолингвистических методов анкетирования и опроса и исторического метода.

Выявление характеристик топонимов позволит классифицировать их по разрядам (комонимы,аргоонимы, оронимы, дромонимы, гидронимы, геолонимы), выяснить социолингвистическую функцию, мотивирующую название географического объекта.

Составление Словаря топонимов родного края, подборка иллюстративного материала.

Компьютерная верстка и печать издания.

Презентация работы на муниципальной детской конференции учебно-исследовательских работ «Ступени роста» и на I научно-практической конференции «Многогранность творчества С.В.Максимова и его роль в современной духовной культуре и науке» в Костромской областной научной библиотеке.

I X. Этапы реализации проекта

1.Подготовительный этап (сентябрь-ноябрь 2009года) Осознание актуальности проблемы. Изучение и анализ информации. Определение задач и исполнителей проекта. Определение партнеров для взаимодействия. Определение места проекта в образовательной системе школы. Определение источников финансирования.

2.Практический этап (декабрь 2009-декабрь 2010 года) На этом этапе создаются группы, составляется план работы, проводится сбор, анализ и обобщение информации из различных источников, дети обмениваются мнением. Проводится самостоятельная активная групповая работа участников проекта по составленному плану, оформление собранных материалов, консультирование с учителем.

3 .Аналитический этап (2011год)

Обобщение материалов проекта. Экспертиза и описание результатов проекта. Определение перспектив проекта.

X. Программа реализации проекта

Предполагаемый результат

Подготовительный

    Изучение и анализ информации по организации проектной деятельности.

    1. Использование «Интернет»- ресурсов.

      Использование печатных источников.

      Создание базы данных по теме.

Сентябрь-октябрь 2009года

Создание базы данных

    Определение задач проекта

    1. Презентация педагогической идеи учительскому и ученическому коллективу.

      Анкетирование местных жителей и учащихся школы на предмет заинтересованности по реализации проекта.

Ноябрь 2009года

    Определение места проекта в образовательной системе школы

Ноябрь 2009года

    Определение партнеров проекта

Ноябрь 2009г.

Создание рабочей группы

Практический

    Подготовка плана работы

Декабрь 2009г.

    Сбор и изучение материалов

В течение 2010года

    Оформление и компьютерная верстка собранных материалов

В течение 2010года

    Участие представителя от соисполнителей проекта в III конференции учебно-исследовательских работ учащихся общеобразовательных школ Парфеньевского района

«Ступени роста»

Март 2010года

Исследовательская работа с промежуточными результатами по проекту

    Выпуск 10 экземпляров Словаря топонимов родного края

Октябрь-декабрь 2010года

Пополнение книжного фонда в сельской и школьной библиотеках

Аналитический

    Обобщение материалов и размещение их на страницах школьного сайта

Доступность информации для всех пользователей сети Интернет

    Размещение материалов в сборнике работ, посвященных юбилею С.В.Максимова, готовящегося к выпуску в Районной библиотеке

Сентябрь-декабрь 2011года

    Передача материалов на кафедру русского языка КГУ имени Н.А.Некрасова

Октябрь 2011года

Размещение материалов в областном словаре

    Выступление на I научно-практической конференции «Многогранность творчества С.В.Максимова и его роль в современной духовной культуре и науке» в Костромской областной научной библиотеке.

Октябрь 2011года

Статья по теме исследования

XI. Программа управления реализацией проекта

11.1 Механизм реализации проекта

Реализация проекта рассчитана на период с сентября 2009 года по декабрь 2011 года.

Заказчиком проекта является администрация МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа» Парфеньевского района Костромской области. В течение всего периода реализации проекта заказчик разрабатывает в пределах своих полномочий нормативные акты; разрабатывает перечень целевых показателей для контроля над ходом реализации проекта; контролирует эффективное использование средств, выделяемых на его реализацию.

В целях привлечения общественности к управлению реализацией проекта создан координационный совет . В его состав входят представители родительской общественности, заказчика, член Союза писателей России Константинов В.И.

Текущее управление реализацией проекта осуществляется методическим советом школы, который проводит мониторинг результатов реализации проекта; уточняет целевые показатели по программным мероприятиям.

Реализация мероприятий проекта осуществляется Смирновой О.А. поэтапно по согласованию с администрацией школы.

11.2 Ресурсное обеспечение проекта

Статистические данные о ресурсном обеспечении проекта представлены в таблице

Перечень ресурсов

Ресурсное обеспечение проекта

    Нормативно-правовое обеспечение

1.Программа реализации проекта согласована с администрацией школы.

2.Изданы приказы и распоряжения по реализации проекта.

    Организационные ресурсы

1.Создана система контроля над реализацией проекта.

2. Подобрана группа соисполнителей проекта.

    Материально-технические ресурсы

1. Наличие компьютерной техники, мультимедиа, множительной техники.

2. Наличие словарей и справочников.

    Финансовые ресурсы

Проект финансируется из средств районной администрации, отдела образования, школы и спонсоров.

XII. Выводы по проекту

Комплексный анализ микротопонимов показал, что топонимика окрестностей Савина формировалась под влиянием определённых экстралингвистических факторов: географических, этнокультурных, исторических.

Чаще всего название объекта реализуют ассоциативные связи: Починочный овраг (по воспоминаниям старожилов, в этом месте часто ломались телеги, от слова чинить ), Лисьи горы (много лисьих нор), Лапатники, Кулишки, Мифонихи, Пепельница.

Вторая многочисленная группа микротопонимов указывает на связь с фамилиями или уличными прозвищами жителей: Базылёв лес в окрестностях деревни Артемово, Басарги. Оленник или Олений овраг (по мнению В.И.Константинова топоним произошёл от имени Алёна), Кукушкин овраг (от фамилии хозяина территории Кукушкин), Котов пруд, Сидоровнин пруд, Графов пруд.

Третья группа собственным наименованием подчёркивает сельскохозяйственную деятельность жителей. Например, Дерти (вырубленный под корень лес), Долговские дерти, Горелецкие дерти. Особенно нам понравилось такое название – Марьяшкины дерти. Оказалось, что Марьяны – это тетеревиные тока. Следовательно, этот дримоним означает место тетеревиного тока. А в Савине есть лес с названием Дербы. Это производное от слова дерть; Пригорода (Пригородка)- пригороженное место для выпаса скота.

Четвёртая группа микротопонимов отражает особенности рельефа, географического положения объекта. Например, такие наименования как Заполица, Казиха (по мнению В.И.Константинова – темное место, страшное), Межники – лес между полями, Лобаниха – открытое место (от слова лоб). Борковой –овраг в маленьком бору (от слова борок), Чистогоры (чистое место) Широкий овраг, Воронка, Каменные горы (последствия оледенения) Новины (новые поля), Долговое, Полько, Дресвище, Утин, Мелединская нога. Мухино (низинное место, не прогреваемое солнцем – поэтому там много мошкары и гнуса), Желоб – родник в д.Татаурово.

Самой немногочисленной оказалась группа топонимов, названия которых отражают историю заселения местности или частную жизнь селян: Например, комоним Савино.

Свое название деревня получила от имени основателя починка Саввы. Попова дача – это лес на месте бывшего сада, принадлежавшего церкви, Яичный горб (название, связанное с праздником Пасхи). Бестолковики (неделимая земля).

Проект достиг своих целей: дети почувствовали свою причастность к истории малой родины, смогли постичь красоту народного слова; педагогический коллектив школы через реализацию проекта добивался целей духовно-нравственного воспитания; учитель получил возможность использовать наработанные материалы в преподавании регионального русского языка.

Материалы проекта доступны любому субъекту, интересующемуся вопросами топонимики и ономастики.

Список использованной литературы

1.Белоруков Д.Ф. Деревни, села и города костромского края: материалы для истории. Кострома: Костромской общественный фонд культуры, Костромской региональный центр новых информационных технологий «Эврика-М», 2000.-с.536

2.Константинов В.И. Хотите - верьте, хотите - нет. Серия «Литературное Парфеньево». Кострома, 2004. -с.36

3. Этимологический словарь русского языка Фасмер Макс, онлайн версия. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера принадлежит к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени. Он содержит 18 тысяч словарных статей. Автор словаря - крупнейший этимолог-славист - дает сводку этимологических исследований русской лексики по состоянию приблизительно на 1960 год. Перевод словаря был осуществлен в 1964-1973 годах. Материал, не учтенный автором, по мере возможности был включен в словарь в виде дополнений, сделанных переводчиком, членом-корреспондентом РАН О. Н. Трубачевым. Сайт Classes . ru – Режим доступа свободный. - Загл. с экрана.

Приложение 1

Топонимы родного края

От составителей

Мы живем в прекрасном месте, в Савине, что находится на территории Парфеньевского района Костромской области. Судьба нашего края такова же, как и судьба многих других на карте России. Мы потихоньку умираем. Одна за другой перестают жить деревни. За последние два года в этот список добавились деревни Горжениново и Завражье. Мы любим свою малую родину. Красивые названия её уголков радуют наш слух, поэтому мы хотим, чтоб они сохранились не только в нашей памяти, но и наши дети смогли бы их услышать.

Мы предлагаем вашему вниманию словарь топонимов Савинского сельского поселения. В некоторых из них отражена многовековая история нашего края. Есть названия населенных пунктов, которым более трёх веков, а есть менее долговечные названия лесов, болот, речек, ручейков, а также полей, покосов, дорог, тропинок, грибных и ягодных мест. Всё это создаёт пёстрое пространство названий новых и старых, официальных и неофициальных, которые украшают нашу речь.

Мы попытались объяснить происхождение некоторых топонимов. В этом нам помог член Союза писателей России В.И.Константинов.

Агапитово. Деревня на берегу реки Вохтома. Известна с 1617 года .

Алексеевское . Деревня между Роговым и Горжениновым

Ананино. Соседняя с Агапитовым деревня

Артёмово Деревня. Известна с 1617 года.

Аскешь. Речушка около деревни Шоломя.

Базылев лес. Участок за деревней Артёмово. Назван по фамилии владельцев.

Басарги. Лесной участок за деревней Панино. Раньше там росли грузди

Бестолковики. Поля в деревне Ивановское. Неделимая земля.

Борковой. Овраг за деревней Завражье. Предположительно от места нахождения.

Васютинка . Речка бассейна реки Вохтома.

Волик . Ручей около деревни Холм.

Воронка. Земляничная полянка за деревней. Название по форме объекта.

Вохтома. Река, берущая начало за деревней Панино. Рождающая жизнь.

Горелец . Село. Известно с 1728 года. Основано на месте гари.

Горжениново. Деревня. Известна с 1620 года.

Горяево. Поля за деревней Фонвизино.

Гранские . Поля за деревней Фонвизино.

Графов пруд. В деревне Артёмово. Находился рядом с домом Графовых.

Фото Ю.Степановой Деревня Артёмово

Дербы. Поля за деревней Савино в сторону Рогова. Свободное место

Долгово. Село на холме. Известно с 1646 года. Стояла деревянная церковь Спаса-Преображенья Далеко(долго) видно.

Долговое . Поле от Родина к Савину. Названо по форме.

Долговские дерти. Поле.(Есть еще поле Горелецкие дерти) Чистое место.

Дресвищи . Поле.

Ердашка. Река около деревни Ивановское. Движущаяся вода.

Желоб . Родник в деревне Татаурово.

Завод . Лес за деревней Панино. Вырос на месте лесопильного завода.

Завражье. Деревня. Известна как починок за оврагом с 1678 года. В этой деревне родился известный художник Сергей Сергеевич Румянцев.

Завраський. Так в простонародье называли деревню Починок Фёдоров. За оврагом.

Заполица. Ягодное(черничное) место. Находится в лесу за полем.

Золотушка. Речка за деревней Шоломя бассейна реки Вохтома.

Ивановское. Деревня. Известна с 1616 года.

Иванов враг. Ручей за деревней Шостино.

Истопёнка . Ручей. Из топи (топкого места)

Каменные горы . Овраг между деревнями Хвостилово и Завражье. Много крупных камней, возможно, следы оледенения.

Деревня Горжениново

Река Вохтома Фото Н.Захарова

Кеждоба. Ручей на границе с Чухломским районом. Бассейн реки Вохтома

Кешова . Речка за деревней Горжениново. Бассейн реки Вохтома

Кинел. Ручей между деревнями Родино и Завражье. То, что содержит воду, варианты слов канал, канава .

Козиха. Ягодное место за деревней Родино. От слова кажется(страшное место).

Коний бочаг. Дорога из Левина в Рогово.

Котов пруд . Пруд в деревне Артемово. По фамилии хозяев.

Кошарово. (У Д.Ф.Белорукова Кашкарово). Деревня в соседстве с Горжениновом.

Крапивница. Река за деревней Алексеевское. Бассейн реки Вохтома.

Кукушкин овраг. В деревне Артемово. Любимое место кукушек.

Кулишки. Поляна за деревней Завражье. От слова кулига- росчисть в лесу для сенокоса.

Кунаково. Деревня.Известна с 1616 года. Существует три версии названия этой деревни: кунак- по-татарски друг, клунь- сарай я сушки снопов,коло- солнце, круг(из язычества)

Левино . Деревня.

Фото Н.Захарова

Лисьи горы . Крутой берег реки Соег. Много лисьих нор.

Лобанихи . Поле. Открытое место.

Лопатницы . Поле в деревне Завражье. Лопатина- заливное место

Река Соег Фото Г. Зверевой

Лоховик. Ручей за деревней Артемово

Макариково. (У Д.Ф.Белорукова Макаршиково) деревня рядом с Троицким погостом.

Маслово. Деревня.

Маслозавод. Лесок за деревней Савино. По сельхозназначению.

Майоров пруд . В деревне Артемово. По фамилии хозяина

Марьяшкины дерти . Вырубленный лес за деревней Долгово. Марьяны- тетерева

Медведица. Река между татауровым и Горжениновым.

Межники. Поле в деревне Савино. Поле разделено лесом.

Меледино. Деревня. Родина П.Н.Ухова, основателя Парфеньевской картинной галереи.

Мелединская нога. Поле и угол леса. Название по форме.

Мирской пруд. Пруд в середине деревни. Общий, для всего мира.

Митькино . Деревня. В этой деревне родился Смирнов Л.Н., неоднократный победитель и призер регионального конкурса мастеров лесного хозяйства.

Мифонохи . Поле.

Мокрец . Река бассейна реки Соег. От слово Мокнуть

Мостище . Ручей у деревни Панино.

Мухино . Топкое место на лесной дороге. От слова мухи, мошки

Оленник . Овраг около деревни Завражье. Возможно, Аленник, от Алены

Опаренка. Речка около деревни Маслово.

Панино. Деревня.

Пенка . Речка около деревни Агапитово

Пепельница. Поле в селе Горелец От слова пепел

Межники Фото О. Смирновой

Утин Фото М. Комаровой

Повёртка. Место в лесу вдоль дороги.От слова поворачивать

Подоры. Лес (груздовик)

Полько. Поле в деревне Меледино. От размера

Попова дача . Место в лесу. Раньше на месте этого леса был церковный сад, беседка

Портомои. Место на реке. Раньше там стирали бельё

Починок. Место в лесу. Место, где раньше начиналась деревня

Починочный овраг. Там часто ломались лошадиные телеги и сани итребовалась починка

Пригородка. Место в лесу.Раньше так называлась часть леса, огороженная для выпаса скота

Родино. Деревня основана в 1760 году. В этой деревне живет член Союза писателей России В.И.Константинов.

Савино. Свое название деревня получила от имени основателя починка Саввы. Савино было расположено на торговом тракте, проходившем с севера через Солигалич, Судай, Парфеньев и дальше на город Унжу. В XVII веке Савино входило в состав Вохтомской волости Чухломской осады. В середине XVIII века сельцо Савино становится центром савинской вотчины, принадлежавшей М.В.Дмитриеву-Мамонову.

Святое . Село. (В книге Д.Ф.Белорукова Троицкий погост) В селе была церковь во имя Троицы, которая в 1845 году была заменена на каменную, позднее разобранную.

Лисьи горы Фото М. Комаровой

Соег. Река. Бассейн реки Вохтома.От слов вода, влага, сок

Соловьиха . Место на реке Вохтома (Омут и берег). От фамилии владельцев мельницы

Соснега. Поле за Артемовым. От слова сосны

Сосенные поля. В деревне Панино.От слова сосны

Базылев лес Фото Комаровой М.

Сумежник. Ручей около деревни Маслово. Близко к большой реке

Татаурово. Деревня. Одно время деревня принадлежала прадеду декабристов – Сергея и Ивана Павловичей Шиповых.

Угол. Лес. Ягодное место. По месту рас положения.

Утин. Поле на границе деревень Ивановское и Меледино. Необработанная земля

Фатюково. Луг на берегу Вохтомы на месте бывшей деревни.

Флоренка. Речка между Агапитовым и Долговым.

Фонвизино. Деревня. (В простонародье Канфизино).Основана в начале XIX века. Принадлежала матери писателя Д.И.Фонвизина

Хвостилово . Деревня. От слова хвастать или от слова хлыст

Холм. Деревня.

Хорлово. Деревня.

Черная . Речка. По цвету воды

Широкий овраг. Между деревнями Родином и Левиным. По форме .

Шоломя. Деревня.(У Д.Ф.Белорукова Шаломя). Известна с 1617 года

Шостино. Деревня. От слова сок, влага

Яичный горб. Лес между оврагами. Название ассоциируется с праздником Пасхи

Над материалами работали учащиеся МОУ Савинская основная общеобразовательная школа Зверева Галина, Комарова Марина, Лукашов Роман, Смирнова Августа, Смирнова Дарья и учитель русского языка и литературы Смирнова О.А.. Мы благодарим за сотрудничество и помощь В.И. Константинова.

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

« Средняя общеобразовательная школа № 17»

Исследовательская работа

«Топонимика родного края»

Киреева Ульяна

ученица 6 класса

Руководитель:

Шипулина Татьяна Юрьевна

учитель русского языка и литературы

МБОУ «СОШ №17»

2013г

пгт. Первое Мая

ОГЛАВЛЕНИЕ

1. Введение………………………………………………………………………3

2. Что изучает наука топонимика………………………………………………5

3. Виды топонимов……………………………………………………………...6

4. Ойконимы родного края……………………………………………………...7

5. Годонимы…………………………………………………………………….12

6. Гидронимы……………………………………………………………………13

7. Социологическое исследование……………………………………………..16

8. Заключение……………………………………………………………………17

9. Список источников и использованной литературы………………………..18

10. Приложение………………………………………………………………….19

ВВЕДЕНИЕ

Взгляните на географическую карту, она вся испещрена названиями стран, морей, островов, рек, озёр, городов, сёл. И это только малая часть существующих топонимов. Свои имена имеют и очень мелкие объекты: леса, луга, поля, болота, изгибы и затоны рек, холмы и ямы, балки, части сёл и деревень. Такие названия, как правило, не зафиксированы в географических справочниках и редко встречаются в письменных документах, их хорошо знают лишь местные жители. В каждом селе можно записать, обычно, десятки таких названий.

Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Названия могут рассказать о древних обычаях, о том, чем занимались и чем жили наши предки. Из названий можно узнать и о том, какова была природа той или иной местности в прошлые века, какие здесь росли деревья и травы, какие звери и птицы водились в лесу.

За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы.

Мы живем в поселке 1 Мая Балахнинского района. Это наш родной край, наша малая Родина, поэтому я задалась вопросом: «А что стоит за географическими названиями 1 Мая и Красный Мыс и их окрестностей, т.е. топонимами»?

Тема моей исследовательской работы «История моего поселка в топонимике». Актуальность темы, я думаю, очевидна, ведь каждый человек должен знать о том месте, где он родился и живёт сейчас. В любой стране у каждого человека есть маленький уголок – поселок, улица, дом, где он родился и вырос. Это его малая родина. А из множества таких маленьких родных уголков и состоит наша общая великая Родина.

Родина начинается на пороге твоего дома. Она огромна и прекрасна. Родина всегда с тобой, где бы ты ни жил. И у каждого она одна. Как мама.

Мы любим Родину. А любить Родину - значит жить с нею одной жизнью.

И поэтому мне очень захотелось узнать, что могут рассказать названия отдельных уголков нашего поселка об истории моей малой родины.

Я знаю, что наш поселок появилось давно, а вот когда именно он появился и почему его так назвали, я не знаю. Для этого я проведу своё маленькое исследование.

Я предположила, что через названия улиц, реки, отдельных мест поселка можно узнать историю моей малой родины.

Цель исследовательской работы:

Собрать и изучить топонимы окрестностей поселка 1 Мая, историю их происхождения и значение.

Задачи:

1. Изучить теоретические основы науки топонимики.

2. Изучить историю поселка.

3. Изучить картографические и иные источники информации.

4. Провести социологический опрос среди учащихся по выявлению знаний по данной теме.

Гипотеза работы: топонимы отображают особенности географических объектов.

1. ЧТО ИЗУЧАЕТ НАУКА ТОПОНИМИКА.

Значение, происхождение, изменение географических названий изучает наука топонимика.

Образное определение топонимики принадлежит русскому языковеду, критику Николаю Ивановичу Надеждину (1804–1856), который писал: «Первой страницей истории должна быть географическая ландшафтная карта, должна не только как вспомогательное средство, чтобы знать, где что случилось, но как богатый архив самих документов, источников».

Топонимика (от греч. τόπος (topos) - место и ὄνομα (ōnoma) - имя, название) - наука, изучающая географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики.

Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе эти объекты. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях. Сама же топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Онома́стика , ономатология (от ὀνομαστική, ономастикэ́ - наука, изучающая имена собственные всех типов и их происхождение. От ὄνομα, о́нома - имя, название и λέγω, ле́го - выбирать, говорить, сообщать) - раздел , изучающий , историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика - собственные имена различных типов (ономастическая лексика).

Топонимия - совокупность названий на какой-либо территории.

Микротопонимия - совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.

Основное и главное значение и назначение географического названия - фиксация места на поверхности земли.

2. ВИДЫ ТОПОНИМОВ

Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:

Гидронимы - названия водных объектов (от греч. hydros - вода).

Оронимы - названия гор, возвышенностей (от греч. oros - гора).

Урбанонимы - названия внутригородских объектов (от лат. urbanus - городской).

Годонимы - названия улиц (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло).

Агоронимы - названия площадей (от греч. agora - площадь).

Дромонимы - названия путей сообщения (от греч. dromos - бег. движение, путь).

Макротопонимы - названия больших незаселённых объектов (от греч. makros - большой).

Микротопонимы - названия небольших незаселённых объектов (от греч. mikros - малый).

Антропотопонимы - названия географических объектов, произведённых от личного имени (от греч. antropos - человек).

3. ОЙКОНИМЫ РОДНОГО КРАЯ

Ойконимы - названия населённых мест (от греч. oikos - жилище, обиталище).

Конечно, есть места и краше,

Но дорог мне поселок мой.

Любой из нас об этом скажет:

Хорош он летом и зимой.

Стоит, березы обнимая,

Омытый Пырою - рекой.

И весь, от края и до края,

Нам, первомайцам, он родной .

Поселок 1 Мая расположен в 30 км к северо-западу от Нижнего Новгорода , в юго-восточной части Балахнинского района, в 10 км. к югу от районного центра г.Балахна и 15 минутной доступности от него.

Связь поселения с областным и районным центрами осуществляется по железной дороге – Н.Новгород-Заволжье, по дорогам муниципального и местного значения, а также по федеральной трассе Нижний Новгород-Иваново - Шопша.

Река Пыра разделяет поселок на две части. В центре поселка расположено живописное озеро, а со всех сторон его окружает сосновый бор.

От работников администрации муниципального образования «рабочий поселок Малое Козино» я узнала, что площадь поселка имеет 206,05 гектара.

Почему поселок, а не деревня или село?

Посёлок - один из видов населённых пунктов в России.
В словаре под редакцией Д. Ушакова «поселок - это селение, преимущественно недавно возникшее, выселки, выделившиеся из основного села или города, новостройка. Появляются посёлки разными способами: строится промышленное предприятие недалеко от города – появляется рабочий посёлок, который может со временем стать частью города; в дореволюционной России в Сибири появлялись посёлки, в которых поселялись не по своей воле – ссылали; горожане любят отдыхать на природе – появляются дачные посёлки.

В отличие от других населённых пунктов, посёлок может быть сельского или городского типа. Соответственно, в статистических подсчётах население посёлков сельского типа включается в сельское население, а посёлков городского типа в городское население.

В посёлках, которые существуют в настоящее время, сельское хозяйство уже не является основным видом деятельности. Люди, живущие в посёлках, по своему нраву ближе к городскому населению. Их не объединяют традиции, потому что они приехали из разных мест, и каждый живёт по своему усмотрению, мало обращая внимания на то, как живут другие.

Итак, 6 Сентября 1991 года рассмотрев предложения Президиума Балахнинского городского Совета народных депутатов Президиум областного Совета народных депутатов решил:

Отнести поселки Лукино и 1 Мая Малокозинского поселкового совета к категории рабочих поселков, сохранив за ними прежние названия.

Версии о названии поселка.

Наш поселок назван в честь праздника весны и труда - 1 Мая, поэтому я заинтересовалась историей этого праздника.

Праздник 1 Мая, Первомай, День Весны и Труда (в РФ), День международной солидарности трудящихся (в СССР).

Первомай неслучайно назвали днем труда, праздник имеет языческое происхождение. Давным-давно, 3 тысячи лет назад жители Древней Италии поклонялись богине Майе - покровительнице земли и плодородия. В честь Майи назвали месяц Май, а в первый день месяца мая принято было устраивать гуляния, чтобы труды по вспахиванию земли и посеву были не напрасны и увенчались урожаем.

В современном мире все изменилось. 1 Мая вошел в историю как повод для собрания трудящихся, повод для демонстраций и митингов против тяжелых условий работы, против угнетения народных масс работодателями.

В России День международной солидарности трудящихся впервые был отмечен в 1890 году. На следующий год в Петербурге состоялась первая маёвка - нелегальное собрание рабочих, устраиваемое обычно за городом в этот день. А с 1897 года маёвки стали носить политический характер и сопровождаться ежегодными массовыми демонстрациями в крупных промышленных центрах. В 1917 году 1 мая впервые отпраздновали открыто. 1 мая стал официальным праздником нового российского государства. Во всех городах страны миллионы рабочих вышли на улицы с лозунгами коммунистической партии "Вся власть Советам", "Долой министров-капиталистов". А первый первомайский парад РККА состоялся в 1918 году на Ходынском поле. С тех пор стало входить в привычку посылать друг другу поздравления с 1 мая в прозе, а позднее многие поэты стали сочинять и отсылать друг другу поздравления с 1 мая в стихах и даже песнях. Первомай стал в СССР "массовым праздником". И это действительно был праздник для трудящихся, получивших дополнительно два выходных дня.

Майские гуляния проходили по всей стране. В этот день люди дружно шли на демонстрацию с транспарантами и цветами. Обязательным атрибутом Первомая был праздничный стол.

В 1992 году Первомай потерял свою политическую окраску и был переименован в неполитический, общенародный праздник «День весны и труда». Как видите, все вернулось на круги своя. Люди снова стали поклонялись богине Майе - покровительнице земли и плодородия. Мне нравится, что 1 мая перестало иметь политическую окраску. Это к лучшему!

Красный Мыс

Первые поселенцы на Красном Мысу появились еще в 1926 году, когда поселка 1 Мая вообще не существовало. А на месте поселка были расположены сады. Что означает слово «мыс»?

Мыс (по толковым словарям Даля, Ушакова, Кузнецова, Ефремовой, БЭС) -

1. Часть суши, выдающаяся острым углом в море, озеро или реку.

2. Выдающийся остриём участок, часть чего-н.

мыс род. п. -а, ка́менный мыс, у Арсен. Сухан. 118 (1651 г.), блр. мыс "угол (стола)". Неясно. Сравнение с др.-инд. múkham "пасть, морда", греч. μυχός "внутренность, глубина; залив, бухта", арм. mχеm (*muχem) "ныряю" (Бугге, KZ 32, 20; Уленбек, Aind. Wb. 226, без русск. слова)

Мыс - [в большинстве западно-европ. языков - кап (англ. cape, нем. Кар, итал. саро, франц. cap от лат. caput - "голова"), у арабов рас ("голова"), у сканд. народов Nas ("нос"), исп. Punta ("острие"), турецкое буруг ("нос") и т. д.] - название частей суши, острым углом вдающихся в море, озеро, реку.

Красный – значение слова по толковым словарям Ушакова

    Имеющий окраску одного из основных цветов радуги – цвет;

    Почетный, ценный, дорогой;

    Прилагательное, по значению, связанное с революционным, коммунистическим;

    Красивый, нарядный, украшенный (устар. поэт. и нар.-поэт.)

    Ясный, светлый (нар.-поэт.)

Кра́сный ) - прекра́сный, укр. кра́сний "красивый", ст.-слав. красьнъ ὡραῖος, speciosus, περικαλλής, реrрulсhеr, τερπνός, iucundus, amoenus, λευχείμων, болг. кра́сен "красивый", сербохорв. кра́сан (кра̑сан), кра́сна (кра̑сна) ж. "красивый, великолепный", словен. krásǝn, чеш. krásný "прекрасный", слвц. krasny – то же, польск. krasny "прекрасный, пригожий", в.-луж. krasny "красивый", н.-луж. kšasny – то же. Знач. "красный" вторично по отношению к "красивый, прекрасный".

Третье и четвертое значение лучше всего отражают значение названия- Красный Мыс, ведь селение действительно расположено в живописной местности, а образовалось в трудные революционные 20 годы.

В настоящее время селение Красный Мыс стало улицей поселка 1 Мая, а название это осталось только в названии автобусной остановки.

4. ГОДОНИМЫ

«Эпоха вызывает новые имена мест. Чем глубже происходящие процессы в общественно-экономической и политической жизни страны, тем сильнее сдвиги в топонимии»,- утверждал А.М. Селищев. В связи различными реформами (появление поселений вместо сельских советов, в связи укрупнением населенных пунктов, для составления паспорта населенных пунктов) связано появление названий улиц. Здесь работники поселковой администрации обошлись меньшими потерями в топонимике.

Наш поселок имеет 7 улиц: ул. Песочная, ул. Свободы (на которой я живу), ул. Заречная, ул. Садовая, ул. Мира, ул. Береговая, ул. 1 Мая.

Я хочу рассказать об этих улицах и об их названиях.

    Улица Песочная расположена на песках, намытых когда-то с озера.

    Улица Свободы, так же как и улицы 1 Мая и Мира, названы в честь Первомая.

    Улица Заречная от центра поселка расположена за рекой.

    Улица Садовая названа так потому, что раньше на этом месте были расположены сады.

    Улица Мира названа в честь Первомая.

    Улица Береговая расположена на берегу реки Пыра.

    Улица 1 Мая, так же, как и название поселка, связаны с праздником Весны и Труда – Первомаем.

5. ГИДРОНИМЫ

Река в жизни наших предков играла важную роль. Поэтому люди с давних пор старались селиться рядом с рекой.

Пыра - река в , протекает по территории городского округа и . Устье реки находится в 2253 км по правому берегу реки . Длина реки составляет 36 км, площадь водосборного бассейна - 155 км².

После сброса с дамбы около Козинского пруда, течение реки очень быстрое. Поэтому она не замерзает зимой даже в сильные морозы, а в районе устья бывают большие полыньи.

) - пы́ра "ротозей", новгор. (Даль). Сближается Маценауэром (LF 15, 162) с цслав. распырити "растопырить". Неясно. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс Пыра Большая Советская энциклопедия

ротозей - РОТОЗ"ЕЙ, ротозея, ·муж. (·разг. ·неод.). Рассеянный, , беспечный , .

растопырить

РАСТОПЫ́РИТЬ -рю, -ришь; растопы́ренный; -рен, -а, -о; растопы́ря и растопы́рив; св. (нсв. также топы́рить). что. Разг. Неуклюже расставить в стороны, раздвинуть (руки, ноги, крылья и т.п.). Р. пальцы. <...

Рю, -ришь; -ренный;сое., что (разг.). Расставить, раздвинуть в стороны, торчком. Р. пальцы. Р. крылья. II несое. растопыривать, -аю, -аешь.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Результат опроса учащихся

да

нет

Вопрос 1

Вопрос 2

Вопрос 3

Вопрос 4


Вопросы:

1. Знаете ли вы, что означает топонимика, топонимы?

2. Знаете ли вы, что означает название нашего поселка?

3. Знаете ли вы название улицы, на которой вы живете и что это название означает?

4. Знаете ли вы названия рек, озер, которые находятся на территории нашего поселка и почему они так названы?

Похожие статьи

© 2024 ganarts.ru. Теплица и сад. Обустройство. Выращивание. Болезни и вредители. Рассада.